最新更新日:2024/07/04
本日:count up280
昨日:787
総数:919812
校訓 天資養活 自他共栄  本校の特色を活かし、保護者や地域のみなさんと連携しながら、一人一人の生徒が「勇気をもって」一歩踏み出せる学校をめざします
出中 校訓
出中 校舎
砺波市立出町中学校
住所:〒939-1366
富山県砺波市表町18番29号
TEL:0763-33-2329
FAX:0763-33-2330

8月6日 no.335

画像1 画像1
8月6日(土)
広島に原爆が投下されて、77年となった日です
我が国で起こった事実であると頭では分かったつもりでも、どこかで信じられない想いがあります
だからこそ、8月6日と8月9日は、今も意識し続けている日です
今年も、原爆投下時刻に合わせて、広島市原爆死没者慰霊式並びに平和祈念式が挙行されました

わたしも、自宅から世界が平和であること、原爆で亡くなった方々が安らかに眠っていただけるよう祈りました

式典の中で、こども代表の2名が発表した「平和への誓い」を全文紹介します
※広島市原爆死没者慰霊式並びに平和祈念式 HIROSHIMA PEACE MEMORIAL CEREMONY パンフレットより
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
平和への誓い

あなたにとって、大切な人は誰ですか。
家族、友だち、先生。
私たちには、大切な人がたくさんいます。
大切な人と一緒に過ごす。笑い合う。
そんな当たり前の日常はとても幸せです。
昭和20年(1945年) 8 月 6 日 午前 8 時15分。
道に転がる死体。
死体で埋め尽くされた川。
「水をくれ。」「水をください。」という声。
大切な人を一瞬で亡くし、当たり前の日常や未来が突然奪われました。
あれから77年経ちました。
今この瞬間も、日常を奪われている人たちが世界にはいます。
戦争は、昔のことではないのです。
自分が優位に立ち、自分の考えを押し通すこと、それは、強さとは言えません。
本当の強さとは、違いを認め、相手を受け入れること、思いやりの心をもち、
相手を理解しようとすることです。
本当の強さをもてば、戦争は起こらないはずです。
過去に起こったことを変えることはできません。
しかし、未来は創ることができます。
悲しみを受け止め、立ち上がった被爆者は、私たちのために、平和な広島を創ってくれました。
今度は私たちの番です。
被爆者の声を聞き、思いを想像すること。
その思いをたくさんの人に伝えること。
そして、自分も周りの人も大切にし、互いに助け合うこと。
世界中の人の目に、平和な景色が映し出される未来を創るため、私たちは、行動していくことを誓います。
令和 4 年(2022年) 8 月 6 日 こども代表
広島市立幟町小学校 6 年 バルバラ・アレックス
広島市立中島小学校 6 年 山崎 鈴(やまさき りん)
※サキの正しい表記はタテザキ

Commitment to Peace
August 6, 2022
Who are the important people in your life?
Family, friends, teachers.
We have so many people who are precious to us.
Spending time with people you care about. Laughing together.
There is so much joy in these ordinary moments that we take for granted.
8:15 am on August 6, 1945.
Corpses lie in the streets.
They choke the rivers.
Voices beg for water, plead for water.
The people you care about vanish in an instant, and the life you knew, the future you imagined, are suddenly pulled away from you.
It has been 77 years since that day.
Right now, even in this moment, there are people in the world whose ordinary lives are being taken away.
War is not something that exists only in the past.
Strength does not mean having the advantage and using power to push your agenda on others.
True strength lies in recognizing differences, accepting others, and trying to understand them with empathy in your heart.
With true strength, there will be no wars.
We cannot change what happened in the past.
We can, however, create the future.
Accepting their grief, the hibakusha stood up and created a peaceful Hiroshima for us.
Now, it’s our turn.
To listen to the voices of the hibakusha and imagine how they felt,
to convey those feelings to as many people as possible,
to cherish ourselves, those around us, and lend a helping hand to one another.
We solemnly swear to take action for the creation of a future where peace is reflected in the eyes of everyone around the world.
Children’s Representatives:
Barbara Alex (6th grade, Hiroshima City Nobori-cho Elementary School)
Yamasaki Rin (6th grade, Hiroshima City Nakajima Elementary School)
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

明日9日、長崎市松山町平和公園の平和祈念像前において、原爆が炸裂した11:02に合わせて長崎原爆犠牲者慰霊平和祈念式典が挙行されます
原爆犠牲者の霊を慰め、併せて世界の恒久平和が祈られます

写真出典
上:広島平和記念資料館平和データベース https://hpmm-db.jp/
下:テレビ新広島ニュース映像
画像2 画像2
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
行事予定
8/16 学校閉庁
8/17 全国中学校体育大会(〜26日)
学校閉庁

学校だより

1学年だより

2学年だより

3学年だより

感染症対策

学校からのお知らせ

PTAからのお知らせ